商务英语口译的模式和技巧

发布 2021-05-05 08:55:28 阅读 2147

作者:田阳。

**:《校园英语·下旬》2023年第02期。

摘要】近些年,经济全球化发展不断深入,我国在国际上的影响力越来越大,这给商务英语口译事业提供了前有未有的挑战与机遇。一方面,频繁且大规模的商务会议,需要大量英语口译人才。另一方面,对口译人员的职业素养要求越来越高,不仅需要具有娴熟的英汉互译能力,同时还要具备丰富的商务专业知识。

本文将简述商务英语口译的基本模式、训练技巧,旨在为商务英语口译人才培养略尽绵薄之力。

关键词】商务英语口译; 训练; 技巧;模式。

作者简介】田阳,辽宁大学。

一、口译的三种基本模式。

1.达妮卡模式。法国著名翻译家达妮卡。

赛莱丝科维奇提出了达妮卡口译模式:sl=l+m +p+c,即同声传译=听力分析+短时记忆+言语表达+协调;phaseone: ci=l+n+m +c;phasetwo:

ci= rem +read +p,连续传译第一阶段=听力分析+笔记+短期记忆+协调;连续传译第二阶段=记忆+读笔记+传达。

上述两种模式在阐述连续传译的组成要素的同时,显示了理解能力在英语口译当中的重要地位。基于此,理解模式衍生而来,即c=kl+ekl+a,理解=语言知识+言外知识+分析。

2.图式翻译模式。图式理论就是指与人认知相关的理论。

换言之,即在了解知识表征途径的基础上,学以致用。根据图式理论,知识可以构成单元,而这些单元就是图式。mc-carthy强调,新知识与已经获取的知识框架之间存在联系,方可加工处理。

能力卓越的人通常是先建立知识框架,再高效理解所读文本。

图式理论在英语口译中的应用,主要就是正确解码源语,这也恰恰是目的语编码的关键所在。故而,以图式理论角度出发,口译本质上要求翻译员精确掌握源语中的图式,并将其在目的语中进行二次编码。

高职商务英语口译教学模式改革研究

第 卷第 期。长春师范学院学报 人文社会科学版 年 月。高职商务英语口译教学模式改革研究。崔金燕。泰州师范高等专科学校外国语学院,江苏泰州 摘。要 越来越多的高职院校为 应市场需求 提高学生就业能力,开设了商务英语口译课程,然而。教学效果不甚理想。作者试图在明确人才培养和教学目标的基础上,改革课堂教...

商务英语谈判翻译原则及口译技巧应用

作者 陈定刚。现代职业教育 高职高专 2018年第01期。摘要 商务谈判是以谈判双方实现共赢为重要前提条件,在具体谈判中谈判双方的翻译者应当熟练地掌握翻译原则是能够灵活地应用口译技巧,才能实现双方的有效沟通,推动商务英语谈判的进程,实现谈判共赢的目的。就商务英语谈判翻译原则及口译技巧应用进行分析。关...

商务英语谈判翻译原则及口译技巧应用

作者 陈定刚。现代职业教育 高职高专 2018年第01期。摘要 商务谈判是以谈判双方实现共赢为重要前提条件,在具体谈判中谈判双方的翻译者应当熟练地掌握翻译原则是能够灵活地应用口译技巧,才能实现双方的有效沟通,推动商务英语谈判的进程,实现谈判共赢的目的。就商务英语谈判翻译原则及口译技巧应用进行分析。关...