4级英语翻译

发布 2021-03-01 03:55:28 阅读 6553

he had known this would happen他当初也许会以不同方式行事).

mother is proud of her child and父亲也一样).

3他刚到家)when it started raining.

minute ago the old lady撕开信封)with great excitement.

5. my washing machine broke down this morning我打算明天把它送去修理).

report said that the sample water had too much lead in it可能对我们的健康有害).

答案解析:1.答案:he would h**e acted differently或he would h**e acted in a different way

解析:本题主要考查语法虚拟语气。由句意提示可知,本句是if引导的虚拟句,表示对过去情况的假设。

由于前半句出现了had加动词的过去分词,后半句应使用would加h**e done的结构。

2.答案:so is every father

解析:本句主要考点为语法,考查倒装结构。当so表示“同样”或“也……”之意时,其后的句子需要倒装。翻译本句时还要注意every father作主语时谓语应为单数形式。

3.答案:hardly had he arrived home或he had hardly arrived home

解析:本题的考点在于固定搭配。句意为“他刚到家就开始下雨了。

”由于后半句由when代起,前半句应出现hardly,构成固定搭配 hardly...when...且根据此固定搭配的使用要求,前半句的时态应为过去完成时。

本题由两种可能的答案,若以hardly开头,句子需要倒装,以he开头则保持正常语序。

4.答案:tore the envelope open

解析:本题的考点在于核心动词。表达“撕开”之意应选择动词tear,tear是规则动词,过去式为tore。

本题另一个易错之处在于选择表示“开”的词。由句意可知,“开”指的是信封的状态而不是对动词“撕”的修饰,故应用形容词。

5.答案:i’ll h**e it fixed tomorrow或i’m going to h**e it fixed tomorrow

解析:本题的考点在于固定搭配。h**e...

done与do sth.的区别在于前者意为“让别人做某事”。本题需要表达让别人修理洗衣机,故应为h**e it repaired。

6.答案:which might damage our health

解析:本题的考点在于语法,主要考查对从句的使用。由于空格前出现了逗号,空格部分应补出从句而而非一个完整的句子。

由句意可知,逗号之前出现的it指的是water,而对健康有害的东西正是water,故因翻译出一个以it为先行词的非限定性定语从句。

1. it was essential that我们在月底前签订合同).

2家庭人口多好还是人口少好)is a very popular topic,which is often talked about not only by city residents but by farmers as well.

3. we must用一切可能的办法来帮助他们).

4. we尽情地吃了一顿)at the new restaurant last friday.

5. to most of the tr**elers衣、食、住、行)are all important elements.

1. we sign the contract by the end of the month

解析:当表示愿望,要求,命令等含义的形容词如 advisable,appropriate,better,best,desirable,essential,fitting, imperative,important,impossible,incredible,insistent,natural,necessary, obligatory,preferable,proper,ridiculous,strange,surprising,urgent,vital 出现在形式主语句中时,从句要用虚拟语气。"签订合同"英语固定说法是sign the contract。

"在月底前"要用by the end of,而不是at the end of。

2. whether a large family is good or not

解析:如果按照中文顺序逐一翻译就会得出译文whether a large family is good thing or a small family is a good thing,这并没有语法错误,但不符合英语表达习惯。"家庭人口多好还是少好"可以理解为:

家庭人口多是好事?还是坏事?所以这里我们可以采用反译法,将"还是人口少好"转移为汉语意思为"(人口多是好)还是不好"的英文表达--or not,使译文简洁明了,避免罗嗦。

3. help them in every way possible

解析:本题最有可能出现的译文是:use very possible way to help them。

这样译文不能说错,但不是最间接、最好的翻译。英语里,通常把方式状语放在谓语部分之后,所以可得出译文:help them in every possible way。

原句"可能"出现在被修饰语"办法"之前。根据英文习惯,"可能"的对应词possible应该放在所修饰的中心词way之后,所以有了最终译文:help them in every way possible。

4. ate to our hearts' content

解析:本题让考生们困扰的是如何翻译"一顿"这个量词。其实,"一顿"是汉语特有的量词表达,是对"吃"这个动作的补充说明。

"在那家新餐馆吃"就暗含了"吃了一顿"的含义。英语里没有"一顿"的对应词。一般来说,可以不译,不影响全句意思的表达。

"尽情地"是个固定搭配,可译成:to one's heart's content或to the top of one's bent。

5. food,clothing,shelter,and transportation

解析:本题要求考生熟悉汉英习语在转移时的异同。有些汉语习语在转移成英语时不需要变换位置。

如:日日夜夜(day and night);但也有一些需要改变前后顺序,如:新旧(old and new);水火(fire and water);田径(track and field);钢铁(iron and steel);贫富(rich and poor);血肉(flesh and blood)。

请注意本题中哪些词语的英译改变了顺序。

an opportunity comes伴之而来的是成功的希望)but never realizes it on its own.

2. if you want to取得成就或实现雄心壮志),you must work hard,make efforts and get prepared.

3. the successful person总是作好充分准备)to meet opportunities as they duly arrive.

人类学家)h**e discovered that fear,happiness,sadness,and surprise都会行之于色),which is a universal phenomenon.(这。有点难。

)before children are able to speak or understand a language,they can communicate with adults通过面部表情和靠发出噪声).

1. it brings a promise

解析:这是一句非常富有哲理的话,意思是"当机遇来临的时候,伴之而来的是成功的希望,然而希望不会自己实现"。句子需填入部分"伴之而来的是成功的希望" 看似表达非常复杂,其实意思很简单,即:

机遇会带来希望,那么对这个句子的翻译就简单了,为避免重复,"机遇"可以用it代替。"成功的希望"用名词 promise,如:a young man full of promise(大有前途的年轻人)。

这个词的常用意思是"诺言,承诺"。大家要注意,少数情况下我们会碰到一些看似结构复杂的句子,但只要读懂字里行间就可以化复杂为简单。这也是英汉互译时的一个必备技巧。

2. achieve something or fulfill your ambitions

解析:本题考查短语搭配。"取得成就"可以有这样的表达:

make achievements或achieve something,前者"成就"作名词,后者作动词。"实现雄心壮志"中"实现"可选用realize,fulfill,此外make...come true,carry...

out也有实现梦想/理想之意。

3. always makes adequate preparations

解析:"作准备"的表达有:prepare...

for;make preparations for...充分的"可选形容词有:enough,sufficient,adequate,而well-prepared多在句中充当表语成分,如:

his counsel was well-prepared.(他的律师作了充分准备。)全句的后半部分meet opportunities也可以作为考点,它表示"抓住机遇",并不是"看见机遇"。

meet还有"达到要求、满足愿望或意见一致"等意。如:the firm has done its best to meet us on that point.

(公司在那方面已尽了最大的努力来满足我们的要求。)

英语翻译误区中式英语翻译

翻译家peter newmark指出 he one who writes or speaks in a foreign language will be caught out every time,not by grammar,which is probably suspiciously bette...

职位 职务 职衔英语翻译大全 4

本资料由育路论坛资料,需要更多资料请访问。1 医疗卫生 health and medical community 主任医师 讲课 professor of medicine主任医师 医疗 professor of treatment儿科主任医师 professor of pediatrics主治医师...

4 15日英语翻译作业

11.每年公历 solar year 4月5日的清明节,是中国人传统的扫墓祭祖 哀悼先人的纪念日。每到这一天,人们纷纷来到祖先的坟地,焚化纸钱,祭拜先人。清明节的前一天叫做寒食节,这种叫法源于春秋时期。清明节也是庆祝春天来临的节日。在这天,人们会全家出游,或开始春耕。从这一天起,天渐渐变长,变暖,逐...